arterritory (arterritory) wrote in art_links,
arterritory
arterritory
art_links

Коснуться там, где и когда надо

«Наперекор нынешней страсти к "искусству апроприации" Евгений Дыбский даёт нам возможность принять участие в его диалоге с Джотто. С 1992 года он называет свои работы "Translation of Time", обращая внимание на то, что английское слово "translation" схоже с русским "трансляция", а их общее значение – "излучение". Название серий связано с использованием энергии, "излучаемой" образами прошлого». Это из пресс-релиза выставки Евгения Дыбского в Московском музее современного искусства, на которой побывал Андрей Левкин. Саму выставку можно посмотреть до 1 декабря.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments