arterritory (arterritory) wrote in art_links,
arterritory
arterritory
art_links

Коснуться там, где и когда надо

«Наперекор нынешней страсти к "искусству апроприации" Евгений Дыбский даёт нам возможность принять участие в его диалоге с Джотто. С 1992 года он называет свои работы "Translation of Time", обращая внимание на то, что английское слово "translation" схоже с русским "трансляция", а их общее значение – "излучение". Название серий связано с использованием энергии, "излучаемой" образами прошлого». Это из пресс-релиза выставки Евгения Дыбского в Московском музее современного искусства, на которой побывал Андрей Левкин. Саму выставку можно посмотреть до 1 декабря.

Subscribe

  • Svintus Marginalis (лат.).

    Третьего дня сижу, никого не трогаю, томлюсь в блаженной праздности. ВНЕЗАПНО в личку прилетает что то средневековое с каментом от камрада…

  • '64オリンピック東京. Закрытие.

    '64オリンピック東京. Открытие. Одинокая карточка 143 Х 103 mm: オリンピック資金財団発売のメダルと記念切手 - Выпуск медалей и памятных марок Олимпийского фонда…

  • '64オリンピック東京. Открытие.

    А тут оказывается имели место олимпийские игры в Токио. Джапанцы любят подобные игрища, их только в стольном граде умудрились аж дважды…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments