Вилнэ,Вилнэ...
Есть песни на идиш,написанные на мотив русских и советских песен.Есть,наоборот,русские варианты на мотив песен на идиш.Например,множество песенок по-русски на мотив "Ba mir bist du seyn"(отсылаю к "Песенке о песенке" Псоя Короленко).Продолжая эту традицию,я написала свой текст(не перевод!) на мотив песни "Вилнэ"...

Вилнэ – где за каждой стенкой
Время плачет и поёт ,
Вилнэ – сливочною пенкой
Облачко к луне плывёт.
«Вилне!» шепчут зёрна в грядках ,
Чертят ласточки весной ,
И с детьми играет в прятки
Заколдованный портной.
Винлэ , Вилнэ под ногами,
В сердце , в печени , во рту...
Те , кто прожил – с нами , с нами
В небо светлое растут.
Эти улочки и речки ,
Горки , рощи , ветерки
Говорят еврейской речью ,
Словно мелют колоски.
Вилнэ – входят в дом травинки ,
Смотрит в зеркала сирень ,
Солнце в стоптанных ботинках
Через окна вносит тень.
Голубями по проулкам
Разлетятся эти сны...
Ненадкушеная булка
Заколдованной луны...
Вилнэ,Вилнэ под ногами ,
В жилах , в памяти , в ушах...
Кто не дожил – с нами , с нами
Вечно силятся дышать!
Эти дверцы и крылечки ,
Подворотни , чердаки
Говорят еврейской речью
Словно мелют колоски...




Вилнэ – где за каждой стенкой
Время плачет и поёт ,
Вилнэ – сливочною пенкой
Облачко к луне плывёт.
«Вилне!» шепчут зёрна в грядках ,
Чертят ласточки весной ,
И с детьми играет в прятки
Заколдованный портной.
Винлэ , Вилнэ под ногами,
В сердце , в печени , во рту...
Те , кто прожил – с нами , с нами
В небо светлое растут.
Эти улочки и речки ,
Горки , рощи , ветерки
Говорят еврейской речью ,
Словно мелют колоски.
Вилнэ – входят в дом травинки ,
Смотрит в зеркала сирень ,
Солнце в стоптанных ботинках
Через окна вносит тень.
Голубями по проулкам
Разлетятся эти сны...
Ненадкушеная булка
Заколдованной луны...
Вилнэ,Вилнэ под ногами ,
В жилах , в памяти , в ушах...
Кто не дожил – с нами , с нами
Вечно силятся дышать!
Эти дверцы и крылечки ,
Подворотни , чердаки
Говорят еврейской речью
Словно мелют колоски...
