пер. Е. Благининой
ШАРИК-ФОНАРИК
Луна высоко поднялась над домами.
Понравилась Лемлу она:
- Купить бы такую тарелочку маме,
Поставить на стол у окна!
Ой, шарик-фонарь,
Фонарик-кубарь,
Хорошая эта луна!
Вот матери Лемл говорит осторожно:
- Не хочешь ли вишен купить?
А мать отвечает: - Ну что ж, это можно.
Ведро не забудь захватить. -
Ой, шарик-фонарь,
Фонарик-кубарь,
Отборных куплю, так и быть!
На рынке к ларечнику он подбегает:
- Что, лУны бывают у вас?
А тот усмехнулся: - Приятель, бывают!
Приди вечерком - не сейчас.
Ой, шарик-фонарь,
Фонарик-кубарь,
Ведро я оставлю в вас!
Насилу до вечера дожил мальчишка -
К ларечнику снова бежит.
Тот вынес ведро. Глядь - в водице под крышкой
Луна золотая лежит.
Ой, шарик-фонарь,
Фонарик-кубарь,
Сверкает она и дрожит!
Лемл деньги платил и от счастья смеялся.
Когда же по улицам шел,
Он все расплескать свою ношу боялся,
А дома поставил на стол.
Ой, шарик-фонарь,
Фонарик-кубарь,
Я дивное диво нашел!
Снимает покрышку - под ней раскачалась
Вода ледяная одна.
- Где вишни? Бездельник ты! - мать раскричалась.
Лемл плачет навзрыд: - Где луна?
Ой, шарик-фонарь,
Фонарик-кубарь,
Обманщица, видно, она!
Я в таком очаровании...!!!Только в идишской поэзии я встречаю такое дивное сочетание наивности и нечто космически-огромного,глубинного...Не могу я,жаль:-(,подобрать нужные слова...
Случайно нашла мою картинку на перекликающийся в чём-то сюжет: